fbpx
Fidel Velázquez #526 Río Medio II
22 93 72 52 53
hi@onetwospeak.com

Lose or Miss?

#AhoraSí habla inglés

Lose or Miss?

Si estamos hablando de que perdiste una apuesta, una competencia o un partido en FIFA, dices “lose” (o su versión en pasado, “lost”)

“Perdimos el juego ayer.” › We lost the game yesterday.

Si te refieres a que – otra vez – perdiste las llaves (no las encuentras por ningún lado), igual dices “lose”.

“Volví a perder mis llaves.” › I lost my keys again 


Si perdiste el bus (o tu avión) porque andabas distraído, vas a decir “miss”.

“Casi pierdo mi vuelo.” › I nearly missed my flight. 

Y finalmente, si quieres decir algo así como “No te lo pierdas” o “No puedes perdértelo” hablando de una situación o evento importante, lo ideal es usar “miss”.

“› You can’t miss the sailboat exhibit in Veracruz, it’s amazing. 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *